Forum Billy Talent Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Tłumaczenia tekstów piosenek
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Billy Talent Strona Główna -> Na ogół
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
gruchopower
Gaduła
Gaduła


Dołączył: 02 Cze 2008
Posty: 213
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Oborniki Śląskie
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 18:01, 25 Cze 2009    Temat postu:

michal_ek napisał:

Zobacz sobie jak powinno wyglądać tłumaczenie napisane poprawną polszczyzną. Dla przykładu przyjrzyj się jak to robi Wojciech Mann dla Gazety Wyborczej.


No tak może on to robi dobrze ale on już w tym trochę siedzi, a tu masz samych amatorów którzy nie są polonistami, filologami (jak Prof. Miodek Very Happy)


Ostatnio zmieniony przez gruchopower dnia Czw 18:02, 25 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
michal_ek
Przybłęda
Przybłęda


Dołączył: 30 Lis 2007
Posty: 49
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Gliwice
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 18:08, 25 Cze 2009    Temat postu:

p_p_p napisał:
Nawet Wojciech Mann był kiedyś początkującym tłumaczem piosenek. Dzisiejszy poziom osiągnął zapewne metodą prób i błędów. Ważne, by dużo ćwiczyć, nie zrażać się potknięciami i czerpać przyjemność z interpetowania anglojęzycznych tekstów we własnym języku.


No do niego nie ma się co porównywać bo w końcu jest absolwentem filologii angielskiej więc język ma w małym palcu. Mówisz o czerpaniu przyjemności - tu się zgodzę, sam bardzo lubię tłumaczyć piosenki, może nie nauczę się przez to angielskiego ale zawsze jakieś nowe słówko zapamiętam, ale jeżeli ktoś pisze o naczyniach w umyśle albo jakieś inne bzdury to według mnie lepiej nie publikować takich tłumaczeń, bo podobny efekt można uzyskać za pomocą komputerowego translatora.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
gruchopower
Gaduła
Gaduła


Dołączył: 02 Cze 2008
Posty: 213
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Oborniki Śląskie
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 18:13, 25 Cze 2009    Temat postu:

Dobrze napisane ale każdy ma prawo publikować więc nie czepiaj sie jak coś to zgłoś uwagi i sie najwyżej poprawi.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
michal_ek
Przybłęda
Przybłęda


Dołączył: 30 Lis 2007
Posty: 49
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Gliwice
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 18:13, 25 Cze 2009    Temat postu:

gruchopower napisał:
michal_ek napisał:

Zobacz sobie jak powinno wyglądać tłumaczenie napisane poprawną polszczyzną. Dla przykładu przyjrzyj się jak to robi Wojciech Mann dla Gazety Wyborczej.


No tak może on to robi dobrze ale on już w tym trochę siedzi, a tu masz samych amatorów którzy nie są polonistami, filologami (jak Prof. Miodek Very Happy)



Nie popadajmy w skrajność. Chodzi tylko o uzyskanie pewnego poziomu, żeby wiadomo było o co w danym wersie chodzi po przetłumaczeniu na polski.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
gruchopower
Gaduła
Gaduła


Dołączył: 02 Cze 2008
Posty: 213
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Oborniki Śląskie
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 18:15, 25 Cze 2009    Temat postu:

A od czego masz głowę wystarczy nią trochę ruszyć i już jest wszystko jasne.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
michal_ek
Przybłęda
Przybłęda


Dołączył: 30 Lis 2007
Posty: 49
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Gliwice
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 18:18, 25 Cze 2009    Temat postu:

Tak to możemy polemizować bez końca.
Załóżmy, że autor tłumaczenia pisząc o "naczyniach w umyśle" miał na myśli szare komórki Very Happy


Ostatnio zmieniony przez michal_ek dnia Czw 18:21, 25 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
gruchopower
Gaduła
Gaduła


Dołączył: 02 Cze 2008
Posty: 213
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Oborniki Śląskie
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 19:36, 25 Cze 2009    Temat postu:

mauro455 napisał:
a ty michal_ek krytykujesz wszystkich a sam nic nie robisz zamieściłeś 2 tłumaczenia które ktoś ci przetłumaczył i myślisz że jestes fajny ?;/ weź stąd zamiataj zaśmiecasz forum


W pełni popieram Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paulina
[SR] [ Moderator ]


Dołączył: 14 Mar 2009
Posty: 4179
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4

Płeć: Fanka

PostWysłany: Czw 19:43, 25 Cze 2009    Temat postu:

Ja myślę, że raczej sam przetłumaczył Wink I każdy może udzielać się na forum i przedstawiać swoje racje, nawet jeśli są różne od większości.
Tekst Lies jest dość trudny, dużo w nim frazeologizmów, które przetłumaczyłeś dosłownie, stąd różnice w naszych tłumaczeniach. A The ex to dość łatwa i dosłowna piosenka, bardzo przyjemnie się ją tłumaczy Smile

Moja była

Więc, spojrzałem na jej twarz i wtedy już wiedziałem, że się zmieniła
Moje serce poczerniało, a wtedy niebo poszarzało!
Moje serce poczerniało, a wtedy niebo poszarzało!

Tak, siedziałem w mym pokoju przez 27 dni,
Nie, nigdy nie zadzwoniła, choć miałem jej coś do powiedzenia!
Nie, nigdy nie zadzwoniła, choć miałem jej coś do powiedzenia!

Nie wiem ile, i nie wiem jak…

Dlaczego skazała mnie na takie cierpienie
Poświęciłbym dla niej całe swoje życie
Była jedyną, która mnie odrzuciła
Teraz jestem sam, na zakręcie

Tak, słyszałem, że ma się świetnie
A jej nowy chłopak to głupek
Do diabła z nią, nigdy nie będę już taki sam

Nawet te otwarte rany z czasem się zagoją, tak mówią
Moje serce poczerniało, a wtedy niebo poszarzało!
Moje serce poczerniało, a wtedy niebo poszarzało!

Nie wiem ile, i nie wiem jak…

Dlaczego skazała mnie na takie cierpienie
Poświęciłbym dla niej całe swoje życie
Była jedyną, która mnie odrzuciła
Teraz jestem sam, na zakręcie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
michal_ek
Przybłęda
Przybłęda


Dołączył: 30 Lis 2007
Posty: 49
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Gliwice
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 20:19, 25 Cze 2009    Temat postu:

Infantylni jesteście i nie warto z wami rozmawiać.

Dla mnie liczy się jakość a nie ilość.


Ostatnio zmieniony przez michal_ek dnia Czw 20:25, 25 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mauro455
Przybłęda
Przybłęda


Dołączył: 26 Maj 2009
Posty: 28
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4

Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 20:37, 25 Cze 2009    Temat postu:

jak taki mądry jestes to damy ci szanse przetłumacz dead can't testify !
Powrót do góry
Zobacz profil autora
gruchopower
Gaduła
Gaduła


Dołączył: 02 Cze 2008
Posty: 213
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Oborniki Śląskie
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 20:39, 25 Cze 2009    Temat postu:

Jak coś ja jestem w trakcie tłumaczenia "Definition Of Destiny" Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
michal_ek
Przybłęda
Przybłęda


Dołączył: 30 Lis 2007
Posty: 49
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Gliwice
Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 20:48, 25 Cze 2009    Temat postu:

Koniec!
Ta rozmowa niczego dobrego nie wnosi.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mauro455
Przybłęda
Przybłęda


Dołączył: 26 Maj 2009
Posty: 28
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4

Płeć: Fan

PostWysłany: Czw 20:49, 25 Cze 2009    Temat postu:

a za ile skończysz ? Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ofelia
Krejzol


Dołączył: 30 Sty 2007
Posty: 4051
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: okolice Wawy
Płeć: Fanka

PostWysłany: Czw 21:10, 25 Cze 2009    Temat postu:

p_p_p napisał:

A to moje tłumaczenie do Line and sinker

bo bycie wspaniałym musi ssać!

tylko nie "ssać", no proszę Cię...

bo bycie wspaniałym musi być do kitu!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paulina
[SR] [ Moderator ]


Dołączył: 14 Mar 2009
Posty: 4179
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4

Płeć: Fanka

PostWysłany: Czw 21:33, 25 Cze 2009    Temat postu:

Może być "i do kitu", ale ja chciałam, żeby było bardziej dosadnie Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Billy Talent Strona Główna -> Na ogół Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11  Następny
Strona 9 z 11

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Programosy.
Regulamin